分かりやすい翻訳
現場で使える、分かりやすい表現を創ります
業務マニュアルや教育教材など、せっかく格安で翻訳を頼んでも、単なる直訳では
意味がありません。一読して内容が理解でき、また、実際に使い易い表現であって
こそ翻訳した意味があります。アクセルイングリッシュの翻訳は、「分かりやすい」
「使いやすい」という点に焦点を置いた表現制作まで踏み込んで行っているのが
特徴です。実作業においては、専門の翻訳家が担当しております(学生のアルバイト
ではありません)。ネイティブスピーカーを含む2名以上での協議を重ねて表現を
練りあげています。
得意領域
・人事・教育分野
・各種業務マニュアル
お問い合わせ
お気軽にご相談ください。
メールフォームから
⇒ メールフォーム
電子メール
アドレス info@accel-english.jp までお願いいたします。

